永某氏之鼠文言文翻译 永某氏之鼠文言文翻译及原文
《永某氏之鼠》的译文
【永某氏之鼠文言文翻译 永某氏之鼠文言文翻译及原文】永州有一家的主人,害怕犯日忌 。他认为自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神 , 因此十分爱惜老鼠,家里不养猫狗,禁止仆人击打老鼠 。家里的仓库、厨房,全都放纵老鼠横行 , 放任不管 。

文章插图
因此老鼠们就相互转告,都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸 。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃喝的东西,大都是老鼠吃剩下的 。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动 , 到了夜晚,偷咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,而他始终不感到讨厌 。

文章插图
过了几年,这个人搬到别的州去了 。后来搬进来另外一家人 , 但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛,认为这家人还跟以前的那家人一样 。新搬来的人看见了说:“这些应该生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,是怎样到达这样的地步呢?”便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除瓦器用水浇灌老鼠洞 , 雇用仆人到处搜寻追捕 , 杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去 。
哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!
《永某氏之鼠》原文
柳宗元 〔唐代〕
永有某氏者,畏日 , 拘忌异甚 。以为己生岁直子;鼠 , 子神也 , 因爱鼠 , 不畜猫犬,禁僮勿击鼠 。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问 。

文章插图
由是鼠相告,皆来某氏 , 饱食而无祸 。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也 。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴 , 其声万状,不可以寝,终不厌 。
数岁,某氏徙居他州;后人来居 , 鼠为态如故 。其人曰:“是阴类 , 恶物也,盗暴尤甚 。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦 , 灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘 , 弃之隐处 , 臭数月乃已 。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
推荐阅读
- 小白鼠实验完为什么要处死 为什么实验后的白鼠要处死
- 梦见把老鼠打死是什么意思呢 梦见把老鼠打死是什么意思
- 鼷鼠食牛的由来 牛是鼠的什么
- 袋鼠跳基本技巧 袋鼠跳基本技巧是什么
- 自制仓鼠小饼干 自制仓鼠小饼干视频
- 山鼠怎样煲汤才好吃呢 山鼠怎么煲汤
- 仓鼠是不是不可以晒太阳 仓鼠能晒太阳吗
- 苹果无线鼠标如何换电池 苹果无线鼠标如何换电池视频
- 《巫师3:狂猎》老鼠之塔任务完美结局达成方法解析攻略
- 鼠你最牛的手抄报 鼠我最棒手抄报
